この前にうちの会社で働いている中国人アルバイトの子が、”シュイゴートー”みたいなことを言って、会社に来たんだけど、何て言ってたんだろう。。。
ベッキー
うーん。なんだろう。
もしかして、その子が会社に来た時っていつもより遅かったりした?
言われてみたら、少し遅かったかも
ベッキー
わかった。
たぶん”寝過ごした”って言ったんだと思うよ。
今回は”寝過ごした”を中国語でどういうのかお伝えしますね!
“寝過ごした”を中国語では「睡過頭了」
”シュイゴートー”って聞こえた発音は正しくは「睡過頭了(shuì guòtóule)」で、”寝過ごした”という意味になります。
音声はこちら
この言葉の単語を分けるとわかりやすいかもしれません。
「睡」・・・寝る
「過頭」・・~し過ぎる
「了」・・・その状態になった。
つまり、寝る動作(状態)が、予定よりもオーバーしてしまった。ということです。
「動詞+過頭+了」でいろんな表現ができる
今回は”睡”を使って睡過頭了(寝過ごした)とお伝えしましたが、
「動詞+過頭+了」この形を覚えておけば、動詞のところを変えるだけで”~し過ぎた”という風にいろんなことが言えるようになります!
例えば
玩過頭了(wán guòtóule.):遊びすぎた。
喝過頭了(hē guòtóule.):飲みすぎた。
工作過頭了(gōngzuò guòtóule.):働きすぎた。
文末に”嗎”を付ければ疑問文になる
「動詞+過頭+了+嗎?」にすれば、”~し過ぎましたか?”と相手に聞くこともできます。
「睡過頭了嗎?(shuì guòtóule ma?)」:寝過ごしたの?
友達が遅れて来た時などに使ってみて下さい!
中国語文法の基本はこちらから
中国語でちょっとした一言はこちらの記事です。
コメント