
こびぃ
中国語を勉強していると「要」という単語よく見るんだけど、その時の訳し方がよく分からなくて。。。

ベッキー
「要」にはいくつかの意味があって、使う場面が多いからかな。
「要」の意味と使い方を学びましょう!
「要」の意味と使い方
「要」は中国語の発音で”yào”となります。
①〜が欲しい
「要+〇〇(名詞)」で、”〇〇が欲しい”という意味になります。
例)
我要這個(wǒ yào zhège)
私はこれが欲しいです。
②〜したい
「要+△△(動詞)」で、”△△したい”、”△△するつもりです”という意味になります。
例)
她要去北海道(tā yào qù běihǎidào)
彼女は北海道に行きたい。

こびぃ
「〜したい」の意味には”想”もあるけど、何が違うの?

ベッキー
”想”よりも”要”の方がしたい願望度合いが強く、意志を表現しているかな。
”想”よりも”要”の方がしたい願望度合いが強いです。
她想去北海道(tā xiǎng qù běihǎidào)
「彼女は(行けるか分からないけど)北海道に行きたい。」
実現できるか分からないけど行きたい希望を表現します。
她要去北海道(tā yào qù běihǎidào)
「彼女は(なんとしても)北海道に行きたい。」
行くことを前提に実現させる気持ちが強い表現になります。
③〜する必要がある、~しなければなりません
「要+□□(動詞)」で、”□□する必要がある”、”□□しなければなりません”という意味になります。
例)
我要學習中文(Wǒ yào xuéxí zhōngwén)
「私は中国語を勉強する必要がある。」もしくは「私は中国語を勉強しなければなりません。」
因為我老婆是台灣人(Yīnwèi wǒ lǎopó shì táiwān rén)
「なぜなら私の妻は台湾人だからです。」と理由を後から続けるとスムーズです!